«Яндекс» запустил собственный переводчик

Сегодня «Яндекс» запустил бета-версию сервиса «Яндекс.Перевод».
Сервис основан на собственной системе машинного перевода и пока позволяет перевести текст или веб-страницу с английского или украинского языка на русский или наоборот. Сервис уже активно используется при раскрутке сайтов в Киеве. В перспективе запуск переводчиков с других языков.

Как сообщают представители компании, машинный перевод «Яндекса» основывается не на правилах языка, а на статистике. Чтобы выучить язык, система сравнивает сотни тысяч параллельных текстов с одинаковой информацией на разных языках.

Статистический машинный перевод живёт и развивается вместе с языком. То есть, если что-то в языке меняется, например, люди начинают писать какое-нибудь слово по-другому, система может учесть это достаточно быстро.
«Яндекс.Перевод» регулярно обновляется — каждое обновление сначала проходит проверку (используется метрика для статистических машинных переводов — Bilingual Evaluation Understudy). Перевод специально подобранных текстов, полученный системой, сравнивается с эталонным.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *